Traduttori di tutta Italia, esperti di inglese e di francese e (se possibile) appassionati di fumetto, squillano le trombe del Translation Slam. Torna dopo il successo della prima edizione dello scorso anno il contest che premia le migliori traduzioni di tavole a fumetti dalle due lingue straniere verso l’italiano, una gara che unisce passione per le lingue, conoscenza delle stesse, amore per il fumetto e disponibilità a mettersi in gioco.
È una gara in puro spirito alla “Giochi senza frontiere”, la prova sarà condotta dai tre “arbitri” promotori dell'iniziativa, che proporranno pagine di loro scelta, valutando successivamente gli elaborati.
Due saranno le prove premiate per ciascuna lingua. Ma per tutti i dettagli vi rimandiamo alla pagina del regolamento. E come sempre, col fischietto in bocca, diciamo: “Trois, deux, un…”