Traduttori di tutta Italia, riecco il Translation Slam. Si aprono le iscrizioni per la terza edizione del concorso di traduzione di fumetti che Lucca Comics & Games realizza in collaborazione con Symmaceo Communications e Rizzoli-Lizard. La gara si svolgerà giovedì 30 ottobre 2014, durante la prima giornata di Lucca Comics & Games. A grande richiesta, quest’anno lo Slam si arricchisce di una lingua in più oltre ai tradizionali inglese e francese: il giapponese. I partecipanti si potranno dunque cimentare, a loro scelta, con tavole di comics, bande dessinée e adesso anche coi manga!
Al Translation Slam, come sempre, possono partecipare traduttori professionisti, semi-professionisti e aspiranti traduttori. I tre vincitori, uno per categoria, saranno premiati con un vero lavoro di traduzione per la casa editrice Rizzoli-Lizard. La partecipazione è gratuita. La scadenza per iscriversi è il 20 ottobre 2014. Leggete bene il regolamento e fate in fretta: i posti sono limitati!
Chi poi volesse scaldare i “muscoli” del cervello, oppure apprendere le basi per la traduzione del fumetto dall’inglese, c’è il corso che Symmaceo organizza allo Spazio B**K di Milano sabato 25 e domenica 26 ottobre (il fine settimana precedente a Lucca Comics & Games). Due giorni intensivi per apprendere o affinare le tecniche di base, conoscere il mercato dell’editoria a fumetti e il mondo dei traduttori, e iniziare subito a tradurre con un pratico workshop.