X

LOGIN BOX

Non sei registrato? Iscriviti ora!

Password dimenticata ?

Da comics a fumetto

Da comics a fumetto

Vi state già preparando al Translation Slam di Lucca Comics & Games 2014? Siete traduttori professionisti o semplici amanti delle lingue e del fumetto? Oppure vi piacerebbe approfondire le specificità della nona arte quando si tratta di farne una versione in un’altra lingua? Il corso organizzato a Pisa da STL per il prossimo 12 e 13 aprile fa per voi.

Il prodotto editoriale e culturale “fumetto” presenta specificità che si riflettono direttamente nella sua traduzione e nella filiera produttiva dell’edizione tradotta. Grazie alla fortuna del formato editoriale e narrativo graphic novel, gli ultimi anni hanno visto un rapido aumento in libreria di titoli e di formule autoriali – quali il graphic journalism, i cahiers de voyage o il racconto autobiografico – che hanno scelto il fumetto come linguaggio espressivo privilegiato.

Molti autori di rilievo sono stranieri e questo rende interessante e importante la questione della traduzione.

Il corso, realizzato in collaborazione con il Translation Slam e patrocinato da Aiti, Aniti e Assointerpreti, sarà tenuto da Andrea Plazzi e Leonardo Rizzi, due arbitri della disfida a colpi di vocabolario che da due anni si svolge a Lucca Comics & Games. Scaricate sotto il programma completo.

È richiesta una buona conoscenza della lingua inglese.

Ecco le quote di iscrizione (le iscrizioni si chiuderanno l’8 aprile)

- eur 245.00* (riservata agli allievi STL, ai soci AITI, ANITI e ASSOINTERPRETI e a chi si iscrive entro il 18 marzo 2014)

- eur 290.00* (quota intera)

* Le tariffe sono da intendersi IVA esclusa.

Per informazioni

e-mail stl.formazione(at)gmail.com

Tel. 339 85 17 052

 

 

 

  • Non sarai mai solo una fiera per me, sarai sempre il mio mondo. Lucca, apoteosi delle mie passioni. Angelo Agostini
  • Girandola di emozioni, nuovi amici in un caldo abbraccio di folla festosa, carnevale dell'anima. Carlo Stuto
  • Lucca, sei il fumetto che amo. Giuseppe Bennardo
  • Ogni anno a Lucca le parole sono nuvole sulle labbra, qui vive ogni cosa che puoi immaginare. Alessandro Cecchinelli
  • Lucca, da te ritorno ogni anno mentre tu cresci senza invecchiare e io quando sto con te torno bambino. Giovanni Battista Novaro
  • Che cosa sono l’amore e l’intelletto se non i sentimenti che spingono l'essere umano a seguire le proprie passioni? Lucca Comics & Games è l’anello di congiunzione perfetto tra due quesiti eternamente in lotta. Juri Tirabassi
  • Lucca Comics & Games è il posto perfetto per liberare un sogno chiuso nel cassetto. David Gusso
  • La china che scorre tra le vie di Lucca realizza i nostri sogni. Francesco Tamburini
  • Lucca, sei gioia e dolore, corse, attese, ritardi, freddo e caldo, sorrisi e lacrime, ritrovi e addii, colori e ricordi indelebili. Roberta Giancotti
  • Quando senti di trovarti nel posto giusto al momento giusto, quando chiunque può brillare senza paura, sai di essere a Lucca Comics & Games. Giordano Cruciani
Newsletter